Pre zlepšovanie vášho zážitku na našich stránkach používame cookies. OK

Nový film Rukojemník má byť slovenskými Pelíškami: Česi mu vytýkajú dabing

07.01.2015 (2/2015) Nový film Rukojemník mal byť akousi slovenskou verziou známej komédie Pelíšky. Do našich kín sa snímka dostane vo štvrtok 8. januára, českí diváci ju už videli.
Nový film Rukojemník má byť slovenskými Pelíškami: Česi mu vytýkajú dabing
9 fotografií v galérii
Hlavnú detskú rolu si zahral Richard Labuda.
Autor fotografie: Život

V novom filme Juraja Nvotu s názvom Rukojemník, ktorý prišiel tento týždeň do kín, sa objaví celá plejáda slovenských a českých hercov vrátane Milana Lasicu, Jany Oľhovej, Milana Ondríka, Ondřeja Vetchého či Libuše Šafránkovej.

2176267:gallery:true:true:true

Film je príbehom 10-ročného chlapca, ktorého režim nechce pustiť za rodičmi emigrantmi, a preto ho vychovávajú starí rodičia. Českí diváci film už videli a na rôznych diskusných fórach kritizovali najmä dabing, s ktorým ho v Česku uvádzali."Je veľká škoda, že bol Rukojemník z nejakého dôvodu v českej distribúcii premenovaný a predabovaný," hovorí jeden z názorov a mnohí ďalší sa ku kritike dabingu pridávajú. "Celý film som bojovala s dabingom. Chápem, že je určený aj pre deti, ktoré dnes, bohužiaľ, slovenčine nerozumejú, ale ako by jej aj mohli rozumieť, keď im ju odopierame?" zamýšľa sa ďalšia česká diváčka. Bude sa divákom viac páčiť slovenská verzia?

Českí diváci filmu vyčítali dabing. 9 fotografií v galérii Českí diváci filmu vyčítali dabing. Zdroj: Život

Focus Media
VIDEO
© Život Publishing, a.s. Autorské práva
sú vyhradené a vykonáva ich prevádzkovateľ portálu.
Spravodajská licencia vyhradená.

Zobrazenie: mobil | klasické

Prihlásenie

Táto akcia vyžaduje prihlásenie. Chceš sa prihlásiť?

Áno Nie

×